La experta se refirió al aprendizaje de la lengua de escolarización en el caso de alumnos inmigrantes o de origen indígena. Explicando algunos conceptos de la sociolingüística, abordó las características de las lenguas indígenas en situación de minorización tanto en zonas urbanas, como rurales y ciertas propuestas para su enseñanza como lengua primera o lengua segunda. Refiriéndose al problema del bilingüismo, afirmó que no es posible adquirir una segunda o tercera lengua, si no existe una lengua de referencia estable y normalizada a partir de la cual los niños puedan desarrollar su lenguaje tanto oral como escrito.
Basándose en la experiencia de Bolivia y de otros países latinoamericanos, afirmó la importancia del aprendizaje temprano del castellano como lengua de referencia para adquirir un segundo o tercer idioma, como por ejemplo una lengua indígena y el idioma inglés, como lengua de la globalización.
También clarificó que la investigación sobre el bilingüismo ha mostrado que no es posible aprender lenguas minorizadas, si no existen comunidades de hablantes que la utilicen funcionalmente y la transmitan a otros. En este sentido, señaló la importancia de constituir comunidades de hablantes, en el caso de las lenguas indígenas, y de producir textos en estas lenguas para su difusión y conservación.
Por último, reflexionó acerca de los distintos enfoques para la enseñanza de las lenguas indígenas considerando, además del bilingüismo, la posibilidad del conocimiento y valorización de la cosmogonía indígena a través de la lengua como un patrimonio de toda la Nación y no sólo de la población indígena.
Fuente: CIAE